How many times have you looked to translate a word that you’ve heard in conversation or read in Lanzarote and not found it in your dictionary or translator?
I know I have lots of times! I’ve found this website called the Diccionario de palabras Canarias where you can find a Spanish translation for the local coloquisms. Here are a couple of examples…..
Chaflija = hambre (hungry)
Ñoño = pie (foot)
Flaco = una persona de la que no recuerdas el nombre (something you call someone when you can’t remember their name)
I liked the word for a “damn fool" but I’ll let you look for that one, it begins with a B.
Have you got a favourite Canarian word or expression?